Anton Pavlovich Chekhov
(1860-1904) is regarded as one of the world's greatest dramatists because of only
four plays, all of which achieved their first success with Constantin Stanislavski's
productions at the famous Moscow Art Theatre: The Sea Gull; Uncle Vanya; The
Three Sisters; and The Cherry Orchard. Three of his short farces, The
Boor, The Marriage Proposal, and The Wedding were widely performed
as curtain raisers when they were first written and are successfully performed
today, but due to their farcical nature, they are not thought of as "important"
literature even though they make fabulous theatre. Chekhov was raised
by his father, a strict disciplinarian, in the rural village of Taganrog in Southern
Russia, a setting not unlike that of The Three Sisters. Unlike Olga, Masha
and Irina, Chekhov made it to Moscow. Anton's father's grocery business failed
and he was obliged to flee his creditors. It was in Moscow, in 1888, that Chekhov
began his writing career when he was just twenty years old by submitting short
pieces of fiction to humor magazines as a means of financing his medical education
and supporting his family in his father's stead. He became a Doctor of Medicine
and began practicing after his graduation in 1884 from a four year course of study
at the University of Moscow. Chekhov took little comfort in his new profession.
He took charge of a small, rural hospital, but very soon returned to Moscow to
hang out his shingle. So many of his patients were poor and unable to pay the
gentle, kind-hearted Chekhov for his services that he continued to write as a
means of subsidizing his practice. He wrote in a letter to a friend four years
after setting up his practice, "Medicine is my lawful wife and literature
is my mistress. When I get fed up with one, I spend the night with the other.
Though it is irregular, it is less boring this way, and besides, neither of them
loses anything through my infidelity." It is typical of his generous nature
that when the need arose in 1892, even though he himself was in poor health from
the tuberculosis that eventually killed him, Chekhov unselfishly acted as the
medical supervisor of a rural district in a campaign against an imminent cholera
epidemic. The "Good Doctor" as he is often called, contracted tuberculosis
in 1883 while still a student. Eventually the disease, which could be controlled,
but never cured, forced Chekhov to go to sanitariums far from the excitement and
culture of Moscow, at Yalta, where he wrote The Three Sisters, and ultimately
to Badenweiler, Germany where he died July 2, 1904. In the seven years
before 1887 when his first play, Ivanov, was performed successfully in
St. Petersburg, he wrote over four hundred short stories, novels and sketches.
With the premiere of The Sea Gull in October of 1896, both Chekhov and
the Moscow Art Theatre were established as leaders of what has been characterized
since as the Russian Renaissance in the theatre. Shortly after the premiere of
The Three Sisters in 1901, he married Olga Knipper (1870-1959), the actress
who originated the role of Masha. CHEKHOV, THE GOOD DOCTOR
It is important to take special note of the significant influence his medical
training had on his literary work. He certainly saw the world with a doctor's
eye. He asserted time and again his concern for accuracy in recording the observable
details of life. In a letter dated October 1899 to an old school chum, Dr. Rossolimo,
Chekhov wrote,
| My work in the medical sciences has undoubtedly had a
serious influence on my literary development; it significantly extended the area
of my observations, enriched my knowledge, and only one who is himself a physician
could understand the true value of all this for me as a writer. This training
has also been a guide; and probably because of my closeness to medicine, I have
managed to avoid many mistakes. Familiarity with the natural sciences and scientific
method has always kept me on my guard, and I have tried whenever possible, to
take scientific data into consideration and where that was impossible, I've preferred
not to write at all. | Here are clear echoes to Zola's
call for naturalism in the theatre. Chekhov's
art was more balanced, more complete than that of the Naturalists. There are indeed
maggots under rocks, as the rosserie school of Naturalists would have it,
but there are also roses in perfectly "natural" gardens as well. Chekhov's
truly clinical powers of observing nature could see both the maggots and the roses,
the tragedy and the humor. One has the impression that he preferred the roses.
Moreover, violence almost always takes place offstage in his plays. He seems to
have had a genuine affection for his characters-even the more unpleasant ones.
Eva La Gallienne observed that there are no "villains" in his plays.
Neither are there flawless heroes and heroines. Instead there are flesh and blood,
real-dare I say, "natural" human beings that we can recognize precisely
because Chekhov saw them so clearly and drew them so completely. This completeness
leads me to comment on another element in Chekhov's writing that transcends the
"scientific" method of observing natural phenomena. It is related to
that aspect of the doctor's work that renders that work an art of sorts-that part
of healing that demands a certain sensitivity and compassion for humankind. Like
other truly "good doctors" who took up the pen from Saint Luke onward,
Chekhov had these qualities in ample measure. And something more, something I
might call a poet's eye, perhaps more accurately a poet's ear, though they are
aspects of the same thing. For all their classical precision (Chekhov was the
only major 19th Century Russian writer to complete the gymnaziya-grammar
school-courses in Greek and Latin), Chekhov's writing has a rhythm and an unforced
imagery that make many critics far more learned than I discuss them in purely
poetic terms. Indeed, the predominant method of staging Chekhov in Russia after
the initial runs at the Moscow Art Theatre came to be known as the "Chekhovian"
method, by which was meant an emphasis on the poetry of the language to the exclusion
of the other "production values." Chekhov himself had often complained
that MAT was too concerned with extra-textual elements of production. And perhaps
with reason. Stanislavski's productions of Chekhov were painstakingly naturalistic
being preoccupied with the exact reproduction of everything from cricket sounds
to the tiny fireflies dotting the night sky. The "poetic" staging may
have been what Chekhov intended. He once told publisher/friend Leontiev-Shchegov,
| a simple person looks at the moon and is moved as before
something mysterious and unattainable, but the astronomer looks at it with entirely
different eyes
With him there cannot be any fine illusions! With me, a physician,
there are, also, few illusions. Of course, I am sorry for this
it dessicates
life... | Here in this statement,
it seems to me, is the whole charm and paradox of Chekhov in a nutshell: the good
doctor clearly, precisely, scientifically observes a truth and articulates it
as only a poet can. PROVINCIALISM AND POSHLOST Following
the custom of most Nineteenth Century Russian literature, the specific locale
of Chekhov's plays are never mentioned in the plays themselves, however in a letter
to noted Russian writer Maxim Gorki dated October 16, 1900, Chekhov revealed that
the action in The Three Sisters "takes place in a provincial town
such as Perm." Perm is one of a seemingly endless supply of provincial towns
of one hundred thousand souls or so that led Chekhov to sigh in another letter,
this one to his sister, "In Russia, all towns are identical." This is
hardly surprising since many of them had been created by Imperial fiat rather
than growing up in a particular place due to some commercial need or geographic
necessity. Catherine the Great had created over two hundred such towns in a period
of just over twenty years in an attempt to create a European style bourgeoisie.
The result was a spate of rather pointless cities like the nameless one in which
the Prozorov sisters are trapped. Imagine two hundred Brasilias
More important than the specific geographic locale is the Russian mode of life
or byt portrayed in Chekhov's plays. One's byt was largely determined
by the official class or "estate" in which one found oneself. Originally
set up by Peter the Great in 1722, the fourteen official grades in the "table
of ranks" ranged from the lowly Collegiate Registrar to the civilian equivalent
of Field Marshall (General), Chancellor. Some of these estates were hereditary,
while others were economic or political. One could change estate through force
of circumstance or hard work. Chekhov's grandfather, a serf, had purchased his
freedom and thus elevated himself into the merchant estate. The borders between
the various estates were in practice quite flexible, especially toward the end
of the Nineteenth Century. The old estates of gentry, clergy and peasantry had
been complicated by the rise of the bourgeoisie so that "town dwellers"
developed their own classes of honorary citizens, merchants, craftsmen and burghers.
The towns also contained a great number from the peasant class. It was also common,
though not technically official, to speak of the military as an estate, though
officers, as often as not, were members of the gentry and the military ranks had
parallel civilian ranks from Sub-Lieutenant to Field Marshall. In provincial towns
such as the one which serves as the setting for The Three Sisters, the military
was often the most cosmopolitan, best educated and most widely traveled "estate"
in residence. Chekhov was sympathetic to this military estate. During rehearsals
for the Moscow Art production of The Three Sisters, Stanislavski tells us that
Chekhov sent his own military representative to the rehearsals so that his officers
would be seen as "charming, decent people," not caricatured, spit-polished,
fighting boors. Chekhov himself waxed eloquent about the cultural mission of the
Russian army which took "knowledge, art, happiness and joy" to the remote
provinces it served, an attitude that is manifestly clear in his play.
Education in Chekhov's Russia, and especially in the provinces, had a special
character, much of which is reflected in The Three Sisters. Gymnaziya, or "high
schools," were first founded during the reign of Alexander I (1801-1825).
By the end of the century, there were over two hundred gymnaziya usually offering
an eight year course in Greek and Latin. Officials of education at the time believed
that the study of the complicated grammar and syntax of the ancients would tend
to quell revolutionary thinking among the student population. Thus the curriculum
of the gymnaziya was a clumsy (and ineffective) political tool. On successful
completion of the course of study, a graduate of a gymnaziya was assured admission
to a University and preferential placement in the civil service. There were separate
girl's gymnaziya offering a seven year course with less classical training. Girls
wishing to become schoolmistresses were required to take an eighth year. So-called
"modern" schools emphasized mathematics, science and modern languages,
leading to entry into technical colleges. Chekhov himself had considerable distaste
for his experiences in the gymnaziya and wrote about them often. Kulygin's rather
clumsy use of Latin phrases in conversation in TheThree Sisters, for example,
undoubtedly apes characters Chekhov encountered in real life. Though Chekhov himself
never became a firebrand, the schools and universities became centers of revolutionary
thought and action. Chekhov clearly understood the importance of education for
the peasantry, even founding schools for them while he lived in Milikhovo, a village
south of Moscow. One of his short stories, "My Life," depicts the problems
of founding such a provincial school with typical Chekhovian objectivity and good
humor. The cultural life of Chekhov's Russia was "provincial"
in every sense of the word. Even the population centers of Moscow and St. Petersburg
were culturally backward, albeit hungry. The arts flourished primarily in imitation
of European models. When European artists visited Russia, they were greeted with
the enthusiasm that is reserved today for the rock star du jour. The great Nineteenth
Century star Tommaso Salvini left us a vivid portrait of the cultural life of
one such city, Kharkov, in his memoirs. His Russian hosts were not only ill prepared
to support his performance in ways that he deemed worthy and professional, his
Russian audiences reacted with such enthusiasm to his presence-let alone his performance-that
he feared for his life. While the hoi-polloi lacked a certain cultured reserve,
it is hardly surprising that they tried to ape the manners of their cultural role
models, especially the French. In fact, the official cultural bent toward the
French had been established by Prince Alexander Shakhovsky, director of the repertory
section of the Imperial Theatres beginning in 1801. Educated in Paris, he established
rules and regulations governing the Imperial Theatres which were approved by the
Tsar himself in 1825. These rules remained in effect until the Revolution in 1917.
Moreover, truly upper class tsarist Russians could afford an education in Europe,
so sprinkling one's conversation with French was (in theory) a sign of breeding
and gentility. Chekhov saw through such pretension to its root. In a letter to
a friend, he attacked French translators of Russian literature, advising that
they be shipped to Siberia. As he said, "They only staged [Ostrovsky's The
Storm] so that the French may once again gossip authoritatively about those
things which for them are insufferable boring and incomprehensible." In The
Three Sisters, Natasha tries hard to give a cultured impression, frequently
peppering her conversation with fractured French as, "Il parait, que mon
Bobik deja ne dort pas el il est
wide awake." (It seems my Bobik is
no longer asleep and is
wide awake." Natasha's word order here is
perfect if she were speaking Russian, but it is nearly unintelligible in French.
There
is a special Russian word, poshlost, which conveys better than any English
equivalent, this particular Russian brand of "provincialism." It refers
directly to a sort of taste that we might regard today as "tacky" or
"trashy." But the subtle distinction that these rough synonyms miss
is that genuine poshlost, in the words of Vladiir Nabokov, "is beautifully
timeless and so cleverly pointed all over with protective tints that its presence
(in a book, in a soul, in an institution, in a thousand other places) escapes
detection." He goes on to cite well known examples of poshlyaki including
Polonius, Claudius and Gertrude, from Hamlet; Flaubert's Rudolphe; Anna Karenina's
husband. We might add several examples Chekhov has given us. But if the
provinces were poshlostish, Moscow was the cultural center of the Universe.
The two Imperial Theatres, Bolshoi and Maly, were home to the best Russian actors
and the best available plays. Moscow was home to the Mamontov Ballet as well as
orchestras playing the works of such world-renowned composers as Rimski-Korsakov
and Tschaikovski. Russian novelists like Dostoevski and Tolstoi centered their
activities in Moscow where the publishers were. Anybody who was anybody was in
Moscow. Writing from medical exile in Yalta, Chekhov must have felt very much
like his three sisters. | |